Naja, nicht alle Wörter haben eine Korrekte Übersetzung für diese Wörter bzw. einen Zusammenhang im Deutschen.
Auf Schweizerdeutsch würde man es so schreiben: "Verreckte Sterne foifi wet de nöd laufe hüt de verreckti Herrgotts Cheib"
Vielleichts sowas hier:
Verreckter "sterne foifi" (gibt keine richtige übersetzung), will der heute nicht laufen dieser verreckter Herrgotts Junge.
mfg xD
Ergebnis 1 bis 10 von 4133
Thema: Witziges aus dem Internet
Baum-Darstellung
-
08.09.2009, 18:30 #11
- Registriert seit
- 26.12.2006
- Beiträge
- 3.968
- Beigetretene Turniere
- 1
- Turnier Siege
- 0
- Marktplatzbewertung
- 2 (100%)