Haha ja er dachte wohl man kann es ja mal probieren egal wieviele da stehen.
Alk macht mutig.:smt003
Druckbare Version
Haha ja er dachte wohl man kann es ja mal probieren egal wieviele da stehen.
Alk macht mutig.:smt003
Bei dem hat's auf der Party bestimmt geschneit! Nur von Alk macht man so einen Mist auch nicht.
Och ich hab schon so einige "Kunden" gehabt die nach 6 Bier dachten sie sind Hulk.:smt003
Hab ich heute auch gesehen :smt003... is aber schon älter.
Was ist ein Dubstep? Wiki spuckt nix gescheites aus... also irgend eine "wiederaufbereitung" eines Songs...
Dirty kommt ja auch überall rein. Fieser Blick und Cowboystiefel. Da würd sogar Chuck Norris den roten Teppich ausrollen und anschliessend nen Knicks machen. :D
Bisher noch nie Probleme mit Türstehern gehabt. Kam nur einmal nicht rein, weil ich mit jemandem unterwegs war der dort Hausverbot hatte, aber sonst kam ich immer rein. Wüsste auch nicht wieso ich nicht reinkämen hätte sollen. :smt003
Wenn ich da so manche sehe... stellen sich mit ner Fresse in die Schlange, als seien sie die Kings und man sollte sie blos nicht ansprechen sonst gibts was...
Dann wundern sich solche noch warum sie nicht reingelassen werden, weil sie vom Türsteher als aggressiv eingestuft werden. :roll:
Topic:
- Wieso nennt man Cowboys Cowboys, obwohl sie manchmal mit Kühen nix am Hut haben?
- Wieso heisst manches im englischen Englisch anders als im amerikanischen Englisch?
Beispiel:
Pommes - Chips - Fries (Deutsch/Englisch/Amerikanisch)
Chips - Crisps - Chips (Deutsch/Englisch/Amerikanisch)
YouTube - - Michael Kuhr - http://www.royal-tips.de - NEW!
so reagiert man ^^
Falls du den richtigen Cowboy meinst: Die waren bzw. sind doch dafür da, das Vieh also die Rinder zu treiben. Zum Beispiel in ein neues Gehege.
Beim zweiten weiß ich dir nicht zu helfen, aber im englischen heißen schibbs "Potato Crisps" und nicht nur einfach Crisps ;).
So genug klug gesch*ssen :smt003...
Haha das ist nicht schlecht.
Wenn mich demnächst mal welche bedrohen sollten mit "Alda pass auf oder isch ruf meinen Bruder an!..."
Dann versuch ichs mal mit. "Pass auf oder ICH ruf ihn an!" :D
Mal schauen ob es auch so rum funktioniert.
Wenn ich meinem Engländer Clankollege sage ich esse Crisps, dann langt das. :smt003
Wäre im Deutschen ja mit Chips/Kartoffel-Chips zu vergleichen. Da reichts ja auch wenn man nur Chips sagt.
Das Wort "Frie" kommt von der Herstellung bzw. der Art der Zubereitung der Pommes, nämlich das "French-Frieying" oder wie man das auch immer schreibt. Also das Frittieren auf französische Art. Chips sind im englischen Englisch einfach kleine Brocken von einem größeren Teil, also Streifen/Brocken aus der Kartoffel. Ich denke das der französisch bzw. belgisch stämmige Teil der Amerikaner diese Leckerei mit eingeschleppt hat und sie deswegen in den USA "French-Fries" heissen (eigentlich "french-fried-potatoes"). Da die Engländer und Franzosen sich nicht unbedingt grün sind, heißen die Dinger wohl einfach Chips! :smt023