Page

In weniger Tagen erscheint Dead Rising 3 in Deutschland NICHT. Das hat für genug Diskussionen gesorgt, daher lasse ich es so stehen. Nun kam dadurch wieder das Thema USK , FSK, BPJM und wie sie doch alle heissen hoch. Dadurch dachte ich mir, gehen wir das ganze mal mit Humor an, ich möchte hier einige der kuriosesten aber auch kreativsten Zensuren für den deutschen Markt auflisten.

Skate 2

Diese Zensur ist recht bekannt, das liegt wohl daran, dass sie so wahnsinnig unsinnig ist und als Konsequenz hatte, das deutsche Spieler nicht mit anderen Nationen via Xbox Live zocken konnten, weil zischen Skate 2 und Skate 2 (Deutsche Version) unterschieden wurde.
In Skate 2 gibt es allerhand Marken, die bei Skatern beliebt sind, dazu gehört auch die Marke Mystery.  Im Mystery Logo wird das S als eine Rune gezeigt, eben wie es auch bei Kiss der Fall ist oder eben bei der Schutzstaffel, die es während des Hitler Regimes gab. Diese wurde mit einer doppelten S Rune bezeichnet, was in Deutschland aktuell so gesetzwidrig ist.

Vermutlich hätte kein Mensch das Mystery Logo in irgendeiner Form mit dem Dritten Reich in Verbindung gebracht, da die deutschen Zensurbehörden aber dazu neigen, den deutschen Bürger um jeder Erinnerung an Deutschlands dunkle Vergangenheit zu erleichtern, musste das Logo des Herstellers weichen. Kurz und knapp: Hitler ist Schuld, dass Skate 2 für deutsche Gamer nicht international spielbar war.

Stirb Langsam (Film)

In eine ganz ähnliche Kerbe tritt Stirb Langsam. Wir erinnern uns, Bruce Willis möchte in diesem Film als Cop seinen freien Weihnachtsurlaub nutzen und besucht seine Frau in einem großem Bürokomplex, der sich in einem Hochhaus befindet. Wie der Zufall es will, greifen deutsche Terroristen dieses Gebäude an und nehmen viele Geiseln. Deutsche Terroristen? Ja, das fällt jedoch in der deutschen Sprachfassung kaum auf. Man hat bei FOX damals die Namen der Bösewichte einfach in typische Englische Namen geändert, wurde aus dem Oberbösewicht Hans Gruber schnell Jack Gruber und sein Handlager Karl wurde in Charlie geändert. Zusätzlich bekamen die Gangster in der deutschen Sprachfassung stellenweise völlig unnötige italienische Akzente.

Der Grund hierfür ist nicht bekannt. Die Vermutung liegt nahe auch hier die deutsche Vergangenheit, in diesem Falle den deutschen Herbst, möglichst nich in die Erinnerung der Zuschauer zu rufen. Diese Zensur ist eine der skurilisten, wie ich finde und verwundert jeden Zuschauer, der irgendwann einmal Die Hard im O-Ton schaut.

Turtles (Film)

Die Verfilmung der beliebten Turtles mit Puppen an denen Jim Henson maßgeblich beteiligt war, gehört heute in jede ordentliche Trash-Sammlung. Wenn es Bier gibt oder Pizza-Time ist, kann man sich diese Streifen immer wieder antun. Auch hier wurde eine Tonzensur vorgenommen, doch in diesem Falle, macht es den Film in der deutschen Fassung -zumindest für mich- wesentlich besser, da es ihm einen noch trashigeren Beigeschmack gibt.

Wenn immer es zu Kämpfen kommt, werden Schläge und sonstige Verletzungen durch Comic-Sounds unterlegt. Trifft der Fußtritt einen Bösewicht am Kopf, hört man ein "Boing" und auch sonst sind diese Effekte völlig übertrieben. Hiermit wollte man den Kampfszenen etwas die Gewalt nehmen, dies ist natürlich immer noch Zensur, die Konsequenz ist jedoch, dass der Film so unfreiwillig ins komische abdriftet. Wie ich finde zumindest eine kreative Zensur.

Mehr Zensuren auf Seite zwei!


Turok und Half Life

Sowohl Turok, als auch den Erstling der Half Life Serie ereilte ein ähnliches Schicksal. Menschliche Gegner wurden hier rigoros gegen Roboter ersetzt. Hier sieht man auch, dass die USK bei der Freigabe von Spielen durchaus liberaler geworden ist, heute findet man eine solche Zensur nur schwer.

Damals war das Internet nicht so verbreitet und für mich gab es auf dem Dorf ohnehin nur begrenzte Möglichkeiten ein Videospiel zu erwerben. In dem ohnehin abgefahrenem Setting aus Dinosauriern und modernen Waffen fiel es mir also gar nicht auf, dass die Roboter eigentlich in Turok nie als solche gedacht waren. Erst auf Screenshots in einer Fachzeitschrift wunderte ich mich über menschliche Gegner und den damit einhergehenden Blutgehalt des Titels.

In Half Life macht es auch durchaus noch Sinn, Roboter in dem Hightech Komplex als Gegner zu finden, hier macht es jedoch für die Story einen etwas anderen Ton aus. Das Roboter angreifen fühlt sich doch etwas anders an, als die Tatsache, dass das Militär haufenweise Soldaten in die Forschungseinrichtung schickt um alle Zeugen auszulöschen  und somit jeden Beweis des Experiments zu vernichten.

Die gleiche Zensur traf schon vorher Super Probotector was faktisch identisch zu Super Contra war, jedoch spielte man hier mit Menschen und bei Probotector waren die Figuren Roboter, mehr oder weniger Gewalt gab es dadurch nicht.

From Dusk till Dawn (Film)

Zu guter letzt möchte ich nochmal auf einen Kultfilm eingehen, der in Deutschland eine enorme Zensurgeschichte hinter sich hat und selbst heute ungeschnitten nur bei Fachhändlern für Uncut Filme zu ergattern ist.

In dem Film spielt Quentin Tarantino selbst einen gestörten Verbrecher, der zum Teil auch als Sexualverbrecher gesehen werden kann. Ein von Juliette Lewis verkörperte minderjähriges Mädchen wird hierbei zu seiner Geisel. In der ungeschnittenen Version gibt es eine Szene, in welcher Tarantino fantasiert, das Mädchen würde ihn bitten, sie Oral zu befriedigen.

Zu späterem Zeitpunkt in dem Film kommt er auf das Thema zu sprechen und fragt sie, ob sie es erst gemeint hätte, denn er würde gerne tun, worum sie ihn bat.

So passiert es in der ungeschnittenen Fassung des Films, in den meisten geschnittenen Fassungen die besonders im Free TV kursieren wird die erste Szene komplett entfernt. Das bedeutet, das Mädchen fragt ihren Geiselnehmer nicht mehr ob er dies tun wolle. Die spätere Szene in der er darauf eingeht, bleibt aber weiterhin im Film. So ist die Aussage, er wolle tun, um was sie ihn bat völlig sinnfrei und die meisten Zuschauer können diese gar nicht einordnen.

Dies ist ein sehr gutes Beispiel, wie unsauber - vor allem früher- gerade bei der Filmzensur gearbeitet wird.

Insgesamt sind dies nur kleine Beispiele, Beispiele die zeigen sollen , das sowohl im Film, als auch in Games (ganz sicher auch in Buch und Musik) Zensuren den kompletten Inhalt ändern können. Sie können den Sinn entfernen, sie können die Atmosphäre ändern, sie können aber auch einfach albern und erheiternd sein.

An was für ,,besondere" Zensuren erinnert ihr euch noch?

Quelle:

6 Kommentare

XBU Wu134 Di, 19.11.2013, 11:52 Uhr

Hallo,

nach langer Zeit schreib ich auch mal wieder was. Was hier als Kommentar zu "skurrilen Zensuren" läuft, zeigt eigentlich auch, dass die deutschen Behörden ja auf den Gamer zukommen: Früher benötigte man grünes Blut und Roboter, um "durchzukommen", heute ist rotes Blut kein Problem mehr. Es wird viel differenzierter betrachtet und deutlich "gamerfreundlicher" entschieden. Wir könnten Call Of Duty auch gegen Roboter mit grünem Blut spielen :-#

Zu "Stirb langsam" meine ich, dass es mittlerweile eine Version im TV gibt, in der Hans Gruber Hans Gruber heißt. Das ist eigentlich keine Zensur, sondern der plumpe Versuch, dass die Bösen immer Ausländer sind. In den USA ist es der böse Deutsche, in Deutschland ist der böse kein Deutscher, sondern ein Amerikaner. Das sind eher übermotivierte Synchronsprecher bzw. diejenigen, die die gesamte Synchronisation übernehmen. Da läuft auch viel mit Klischees und Vorurteilen. Aber das hat sich ja auch gelegt bzw. ist deutlich besser geworden.

Zu "From Dusk till Dawn" und der Szene mit dem minderjährigen Mädchen. Sowas gehört generell nicht ins Fernsehen, wer selbst Kinder hat, weiß warum. Hier hätte wohl besser geschnitten werden sollen, um unschlüssige Szenen zu vermeiden.

Was man vorallem bei Filmschnitten sehen muss ist die Tatsache, das viele Schnitte nicht wegen Gewalt stattfinden, sondern auch aus dem banalen Grund, dass der entsprechende Film in die entsprechene Abendzeit passt und dort gesendet werden kann. Abends um 20.15 ist "Primetime" mit FSK16, da wird mit Werbung Geld verdient und die Filme müssen dann dem entsprechen. Da wird dann auch (mittlerweile seltene) Überlänge rausgeschnitten, damit man danach noch ab 22 Uhr einen weiteren Film zeigen kann.

Gruß

XBU Zwobby So, 17.11.2013, 22:01 Uhr

Da die beiden Brüder ja so eine White Power Redneck Vergangenheit haben führe ich das darauf zurück.
Ist in Deutschland nicht zensiert. Es gab Gewalt Zensuren im TV ubd auch Pay TV, das Zeichen bleibt aber unangetastet.

Soulcatcha So, 17.11.2013, 18:55 Uhr

Ich weiß nicht obs das in der Deutschen Version auch gibt, hab die AT BluRays davon ;)

Wäre jedenfalls nicht verwunderlich wenn das in DE zensiert wäre.

c0rtez So, 17.11.2013, 18:49 Uhr

Yo hab ich auch sofort gesehen, gucke aber auch nicht im TV da is das ja noch n bisschen was anderes

Soulcatcha So, 17.11.2013, 18:33 Uhr

Gut geschrieben, wusste ich gar nicht ^^

Am Rande: ist irgendwem aufgefallen das bei der The Walking Dead Serie Daryll mit nem Motorrad rumfährt welches die Doppel-S-Runen zeigt? ^^

Alle Kommentare anzeigen